I thought that the old man would get a kick out of it if I wrote this post in German, so here's my best shot.
Verzeihen Sie mir, wenn meine Worte peinlich sind. Mein Deutsch ist nicht sehr gut.
Ich habe viel zu tun gehabt, aber ist nicht alles wie immer. Dieser Beitrag ist für Emil Sendek, meine Frau Großvater, der sich heute Morgen gestorben.
Wir sind sehr traurig, aber wir hoffe, dass er gut Tarife. Er war ein guter Mensch. Freundlich. Ein alter Herr, der Welt erster Ordnung.
In Wahrheit ist es genau so hart zu entblößen mein Herz in dieser fremden Sprache als in meiner eigenen Sprache. Das Herz hat Gefühle, die nicht ausgesprochen werden oder zum Ausdruck gebracht. Ich denke an meine eigene kürzlich verstorbenen Großeltern und kennen den Schmerz fühlte mich von meiner Frau, aber ich bin machtlos.
Und jetzt habe ich ganz sicher geschlachtet des Alten Sprache, obwohl er sicher wäre, zu lächeln und zu lachen mich jetzt.
Opa, grüßen Sie mein vater von mir--wenn man solche Dinge nicht im Himmel. Wir lieben dich, und wir sehen uns wieder: Gott lebt überm Sternenzelt. Wir werden für Sie hier nachschauen. Wir kümmern uns um Oma und Sasha. Mach dir keine Sorgen. Sie sind mit Gott, und keiner von uns werden Sie das Vergnügen gönnen.
Abschied, guter Mensch.
Anyone wish to take a crack at translating? I'm afraid to hear how bad it is.
ReplyDeleteNein, ich kenne die Bedeutung. Es war gut, Aristos. Meine Beleide.
ReplyDeleteI'm just as rusty as you, if not more. Just another victim of the unofficial "national language" that discourages knowing any others. Remember that he has left his troubles and worries here and is now in Paradise.
Dankeschön, BAR. Du bist ein wahrer Freund.
ReplyDelete